lovely montage, but please fix your spelling. There is no such word as inafferrable. It should be inefferable. it WAS when I signed up. Who changed it?
Inafferrabile is an Italian word. The title is “Inafferrabile Leslie” since I created the blog in 2012
AH, it means “elusive,” and hence a very apt title.
Thank you for posting this lovely video, Ginevra.
I join the accolade for the clip, but I am curious about the word “inefferable”. I have never met it before in any Roman language. What does it mean?
Ha! Love that ‘AH’ attempts to churlishly attempts to issue a grammar correction by:
a) Twice using lower case letters to start a sentence.
b) Misspelling “inafferrabile” – it’s written at the top of the page!
c) Suggesting as a replacement a word which appears to be a neologism and have no real meaning.
d) Claiming the blog title has somehow changed since its inception. That’d be a pretty crazy thing to do: none of the existing backlinks would work, without maintaining two domains and directing one to the other. Could it be possible AH’s eyes are at fault instead?
At least AH got one thing right: there is (also) no such word as “inafferrable” – because they just made it up! Physician, heal thyself.
Apart from all that, it’s a great video – keep up the good work. Long live Leslie!
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
LeslieHowardForever @ Tumblr
LeslieHowardForever @ YouTube
Subscribe in a reader